ME PU PU/SUso e manutenzioneEmploi et entretien Gebrauch und InstandhaltungUse and maintenanceUso y manutenciónUso e manutençãoMacchina per caffèM
I ITALIANOINDICE Dati di riconoscimento macchina ... 111. Avvertenze generali ...112. Descrizione dell
P PORTUGUÊSÍNDICE Dados de identificação macchina ... 1011. Advertência gerais ...1012. Descr
1. ADVERTÊNCIA GERAIS● Os elementos para embalagem (sacos de plástico, poliestireno expandido, pregos, papelões, etc...) não devem ser deixados ao alc
2. DESCRIÇÃO DAS MÁQUINASAs máquinas são realizadas para a preparação de café expresso e bebidas quentes. O princípio de funcionamento consiste em
2.2. Fornecidos com a máquinas3. DADOS TÉCNICOS3.1. Dimensões e pesos (Fig. 4)2.3. Proteções mecânicasAs proteções mecânicas que as máquinas possuem s
Para os dados técnicos para ligação elétri-ca, ver a placa de identificação da máquina Fig.1As máquinas com aquecimento a gás possuem um kit de ligaçõ
6.1.2. Alimentação elétrica A máquina é fornecida pronta para ser liga-da, segundo as especificações requeridas.Antes de ligar a máquina certificar-
6.2. Operações preliminares (Fig. 6):LIGAÇÃO EQÜIPOTENCIALEsta ligação, prevista por algumas normas, tem a função de evitar as diferenças de potencial
Modelo CLUB PU - ME (Fig.3) ● Abrir a torneira da rede hídrica Fig.5;● Acionando o interruptor geral 1(Fig.8); obtém-se o abastecimento da caldeira e
8.2. Como se prepara o cappuccino (Fig.10) ● Utilizar um recipiente alto e estreito, cheio de leite até cerca a metade.● Colocar o recipiente embaixo
8.4. Como se prepara chá, chá de camomila, etc...● Posicionar o recipiente embaixo do lançador de distribuição da água quente 4 Fig.3, então ati
1. AVVERTENZE GENERALI● Gli elementi d'imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, cartoni, ecc...) non devono essere lasc
110COVER
• ●Terminada a programação do User Name, a pressão da tecla E consente a passagem à vi-sualização para a escolha da função relativa ao atuador S
9.2.1.Leitura das consumações e leitura dos litros contados E’ oferecida a possibilidade de efetuar a leitura relati-va as consumações (café e chá) ef
9.2.2 Anulação das consumaçõesSe se quer anular o total relativo de cada tecla de cada grupo, é suficiente usar como trazido a se-guir.Se se é já n
9.2.4 Pontinhas móveisA dosagem 3d5 MESTRE dispõe de uma pontinha móvel apropriada para cumprir a seguinte função:- Pontinha móvel P1ABERTO: a dosag
Modelo CLUB PU/S - MEOperação a ser efetuada com a máquina desligada e fria com a linha da rede desco-nectada.• ● Tirar a tampa do reservatório da á
11. COLOCAÇÃO FORA DE SERVIÇOA- Temporária● Efetuar as operações de limpeza e manutenção.● Recolher o fio elétrico e fixá-lo na máquina com fita adesi
O regulador de entrada do ar primário (2) está fixado com o talho de referência indicada com “GPL” em correspondência dos parafusos de fixação(3).A r
IT FR DE EN ES PT CA = Centralina autolivello Controle de niveau Wasserniveaukont Water level control Transd. autonivel
AR BCV1123MMTLNNBGVGVB NNB1 42 5IGEG1 ECSLGVBVIGVBVIBGGVNBVIARGRORORMCN6CN1CN2FA3FA2FA1TGCEM*BIRPTS1 42 5B MB M11 212212MBRCLCBGIG11 42 5VINNBARGVGVRM
2. DESCRIZIONE DELLE MACCHINELe macchine sono realizzate per la preparazione di caffé espresso e bevande calde.Il principio di funzionamento consiste
SLMBGVBRONFNSLSRCN.O.N.O.1289467CAGRMPLCECEGIG1IGIRPTSM1MT123MBGVGVGV*4152B M1 42 5B MB M11 212212MBRCGVBRNR2514M BGVMR RMGVN MBI6NLN MData:Firma:Diff
SLMBI/BGVBI/BRONFNSLSRCN.O.N.O.1289467CAGRLCECEGIG1IGIRPTSM1MT123MBGVGVGV*4152B M1 42 5B MB M11 212212MRCGVBRNR2514M BGVMG GMN MBI123PLLSVBI/BBBVP6NLN
RSISRSRPSLL1NL2L3MMTIGIG1 IG2 IG3EG1 EG2 EG3** OPTIONAL123GVGVGVBBBBIBN B1245M N RM NRM NRB3B1B2RNMRNMGVNBB NN N N N N NARARB BBB BBVI R ML4 L1 L2 N2
CV1CV2CV3++OUT2OUT1OUT3+P1CN1CN2CN3CN4TRASFORMATOREF1CN5CN7CN6RV1GR1GR2GR3EAECLCTG3TG2TG1RSISRSRPLSSLCEML1NL2L3MMTIGIG1 IG2 IG3EG1 EG2 EG3** OPTIONALD
CV1CV2CV3++OUT2OUT1OUT3+P1CN4CN5CN6TRASFORMATORECN6RV1GR1GR2GR3EAECLCTG3TG2TG1RSISRSRPLSSLL1NL2L3MMTIGIG1 IG2 IG3EG1 EG2 EG3** OPTIONALDISPLAY LCD123G
SLMBI/BGVBI/BRONFNSLSRCN.O.N.O.1289467CAGRLCECEGIG1IGIRPTSM1MT123MBGVGVGV*4152B M1 42 5B M2122MRCGVBRNR5241M BGVMG GMN MBI123PLLSVBI/BBVPRRRRLNData:Fi
AR BCV1123MMTLNNBGVGVB NNB1 42 5IGEG1 ECSLGVBVIGVBVIBGNBVIARGRORORMCN6CN1CN2FA3FA2FA1TGCEM*BIRPTS1 42 5B MB M11 212212MBRCLCBGIG11 42 5VINNBARGVGVRM+0
AR BCV1123MMTLNNBGVGVB NNB1 42 5IGEG1 ECSLGVBVIGVBVIBGNBVIARGRORORMCN6CN1CN2FA3FA2FA1TGCEM*BIRPTS1 42 5B MB M11 212212MBRCLCBGIG11 42 5VINNBARGVGVRM+0
COLLEGAMENTO ELETTRICOBRANCHEMENT ELECTRIQUESTROMANSCHLUSSELECTRONIC CONNECTIONCONEXION ELECTRICA400 V / 3N~COLLEGAMENTO TRIFASE A STELLA CON NEUTROBR
IT FR DE EN ES PT CA = Centralina autolivello Controle de niveau Wasserniveaukontrolle Water level control Transd. auto
2.2. Dotazione macchine2.3. Protezioni meccanicheLe protezioni di cui le macchine sono dotate sono:● pannellatura completa di protezione alle parti so
RARVMAVA SLVSEGGRESVRECPVSCCLCVPData:Firma:Diffusione e riproduzionevietata a termini di leggesenza nostra autorizzazione.PROGETTO:DENOMINAZIONE:CODIC
COVER
RARVPMAVA SLVSEGGRESVRECPVSCCLData:Firma:Diffusione e riproduzionevietata a termini di leggesenza nostra autorizzazione.PROGETTO:DENOMINAZIONE:CODICE:
EGRARVPMAVA SLVSGRESVRECSCCLVPVBADSData:Firma:Diffusione e riproduzionevietata a termini di leggesenza nostra autorizzazione.PROGETTO:DENOMINAZIONE:CO
RVRARVILVSSC SCCLSLVAECMAGR GRRLVRESPVPEACVCVData:Firma:Diffusione e riproduzionevietata a termini di leggesenza nostra autorizzazione.PROGETTO:DENOMI
RVRARVILVSSC SCCLSLVAECMAGR GRRLVRESPVPData:Firma:Diffusione e riproduzionevietata a termini di leggesenza nostra autorizzazione.PROGETTO:DENOMINAZION
COVER
Per i dati tecnici di allacciamento elettrico, vedere la targa di identificazione macchina Fig.1.Le macchine con riscaldamento a gas sono dotate di u
I Proprietà riservata.E’ vietata la riproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta della PROMAC Italia srl .La d
6.1.2. Alimentazione elettrica.La macchina è fornita pronta per l’allacciamento secondo le specifiche richieste.Prima di collegare la macchina accer
6.4. Allacciamento● Posizionare il corpo macchina sul piano orizzontale preposto.Prima di effettuare le connessioni, eseguire un ac-curato lavaggio de
Modello CLUB ME - PU (Fig.3) ● Aprire il rubinetto della rete idrica Fig.5;● Azionare l'interruttore generale 1/1 Fig.8; si ottiene il riempiment
8.2. Come si prepara il cappuccino (Fig.10) ● Utilizzare un recipiente alto e stretto riempito a metá circa di latte;● Mettere il recipiente sotto la
8.4. Come si prepara il the, camomilla, ecc..● Posizionare sotto la lancia di erogazione acqua calda 4 Fig.3 il contenitore, quindi attivare il co-ma
Gentile cliente,grazie per averci accordato la Sua fiducia.Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative
20COVER
Terminata l’impostazione dello User Name, la pressione del tasto E consente il passaggio alla visualizzazione per la scelta della funzione relati
9.2.1.Lettura consumazioni e lettura litri conteggiatiE’ offerta la possibilità di effettuare la lettura relativa alle consumazioni (caffè e tea)
9.2.2 Azzeramento consumazioniSe si vuole azzerare il totale relativo ad ogni singolo tasto di ogni gruppo, è sufficiente agire come di seguito rip
9.2.4 Ponticelli mobiliLa dosatura 3d5 MAESTRO dispone di un ponticello mobile atta a svolgere la seguente funzione:- Ponticello mobile P1APERTO: la
Modello CLUB PU/S - MEOperazione da effettuare a macchina spenta e fredda e con la linea di rete disinserita.● Togliere il coperchio del serbatoio acq
10.3.2 Sostiruzione acqua in caldaia modelli ME (escluso CLUB ME - M).Operazione da effettuare con la macchina operativa in pressione.● Prelevare
13. VERSIONE MACCHINA CON RISCALDAMENTO SUPPLEMENTARE A GAS (Fig.15)ATTENZIONE: L’installazione della mac-china e tutte le eventuali operazioni di reg
F FRANCAISINDEX Données d’identification de la machine ... 29 1. Avertissements de caractère général ...292. Description des machines ...
DENOMINATION: Machine à café VERSION: GREEN ME - PU 1 / 2 / 3 / 4 Groupes GREEN COMPACT ME - PU 2 Groupes CLUB ME - PU - PU/S - 1 Gr
La presente dichiarazione perde la sua validità se la macchina viene modificata senza la nostra espressa autorizzazione.La présente déclaration perd s
Légende des symboles:A Fonctionnement semi-automatique; démarrage et arrêt débit manuel.B Fonctionnement automatique;contrôle électroni-que débit dos
2.2. Equipements des machines 2.3. Protections mécaniquesLes protections dont les machines sont équipées sont:● panneaux de protection des parties sou
4. DESTINATION D’EMPLOILes machines ont été conçues, construites et protégées pour être utilisées comme machines pour le café espresso et la pré
6.1. Raccordements aux soins du client.Les opérations de branchement doivent être faites par un personnel dûment qualifié, dans l’observation et le re
6.4. Mise en place● Placer le corps de la machine sur la sur-face horizontale choisie.Avant d’effectuer les connexions, laver soigneuse-ment les tuya
7.2. Instruments de contrôle (Fig.8)12 Manomètre à aiguille mobile sur cadran fixe avec une seule échelle graduée et des zones d’indica-tion en couleu
8.3. Comment réchauffer une boisson● Plonger la lance de vapeur dans le liquide à ré-chauffer;● Ouvrir progressivement le robinet de vapeur 7 (Fig.8)
8.4.Comment préparer le thé, la camomille, etc...● Placer le récipient sous la lance de débit de l’eau chaude 4 Fig.3 puis activer la commande de
38COVER
● A la fin de l’introduction du nom utilisateur, la pression de la touche E permet le passage à la visualisation pour le choix de la fonction rela
4COVER
9.2.1. Lecture consommations et lecture litres calculésIl y a la possibilité d’effectuer la lecture relative aux consommations (café et thé) effe
9.2.2 Mise à zéro des consommationsSi vous désirez mettre à zéro le total relatif à chaque touche de chaque groupe, il suffit d’agir selon la proc
9.2.4 Pontets mobilesLe dosage 3d5 MAESTRO est pourvue d’un pontet mobile apte à la fonction suivante:- Pontet mobile P1OUVERT: le dosage est prédisp
L’écran de visualisation va montrer (sur les modèles prévus)N° 5 cycles seront effectués de la façon suivante :7 secondes de distribution et 3 second
11. MISE HORS DE SERVICEA - Temporaire● Effectuer les opérations de nettoyage et d’entre-tien.● Envelopper le câble électrique et le fixer à la ma-ch
13. VERSION MACHINE AVEC CHAUFFAGE D’APPOINT AU GAZ (Fig.15)ATTENTION: l’installation de la machine et toutes les opérations éventuelles de réglage ou
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Arbeitsgänge sind ausschließlich dem In-stallationstechniker vorbehaltenDie mit diesem Symbol gekennzeichneten
1.ALLGEMEINE ANWEISUNGEN● Die Verpackungselemente (Plastiksäcke, Schaum-polystyrol, Nägel, Kartons, usw.) dürfen Kindern nicht zugänglich gemacht we
2. BESCHREIBUNG DER MASCHINENDie Maschinen wurden eigens zur Vorbereitung von Espresso-Kaffee und warmen Getränken entwic-kelt.Das Funktionsprinzip,
3. TECHNISCHE DATEN3.1. Außenmaße und Gewicht (Abb.4)2.2. Maschinenzubehör2.3. Mechanische SchutzvorrichtungenDie Maschinen sind mit folgenden Schutzv
Fig. 1Fig. 25COVER
4. GEBRAUCHDie Maschinen sind eigens zur Vorbereitung von Espresso-Kaffee und warmen Getränken (Tee, Ca-puccino, usw. ..) entwickelt und hergestell
6.1. Anschlüsse, die durch den Kunden vorgesehen werden müssenDie elektrischen Anschlüsse müssen unter voller Einhaltung aller regionalen, staatlichen
6.2. Vorbereitungsarbeiten (Abb.6)ANSCHLUß MIT POTENTIALAUSGLEICHSLEITERDieses Gerät ist unter dem Untergestell mit einer Anschlußklemme versehen, die
7.2. Kontrollinstrumente (Abb.8)12 Manometer mit Nadelanzeiger auf Zifferblatt, Gradeinteilung und farbigen Anzeigenfeldern (Modell CLUB ausges
8.3. Zubereitung von warmen Getränken ● Die Dampfauslauflanze in das zu erwärmende Getränk eintauchen;● Den Dampfhahn 7 Abb.8 stufenweise öffnen; der
8.4. Zubereitung von Tee, Kamillentee, usw. .● Das Gefäß unter die Heißwasserauslauflanze 4 Abb.3 halten, dann je nach Modell Abb.8 die Au-sgabe aktiv
56COVER
● Nach der Einstellung des Nutzernamens, gelangt man mit der Taste E zur Anzeige für die Wahl der Funktion des Schalters SICHERHEIT oder TEA2. S
9.2.1. Ablesen der Konsumierungen und Ablesen der gezählten LiterMit der folgenden Vorgehensweise können die erfol-gten Konsumierungen (Kaffe und Tee
9.2.2 Nullstellung der KonsumierungenSoll die Summe für jede Taste jeder Gruppe auf Null gestellt werden, geht man wie folgt vor. Befindet man sich sc
Fig. 36COVER
9.2.4 Bewegliche ÜberbrückungenDie Zuteilung 3d5 MAESTRO verfügt über eine bewe-gliche Überbrückung mit folgender Funktion:- Bewegliche Überbrückung P
Auf dem Display erscheint eine Anzeige (wenn es das Modell vorsieht). Es werden 5 Waschdurchgänge ausgeführt, die sich so zusammenstellen: 7 Sekunden
10.3. Periodische Wartung10.3.1. Wechsel des Kesselwassers (Abb.13)Der Austausch muß durch Fachpersonal ausgeführt werden.● Die Maschine ausschalten
Der Regelhahn der Hauptluftklappe (2) wurde mit der Indexraste “GPL” in Höhe der Feststellschraube (3) gekennzeichnet. Die Flammenregelung (Min./Ma
GB ENGLISHCONTENTS Machine identification data ...651. General safety rules ...652. Descripti
NAME: Coffee machine VERSIONS: GREEN ME - PU 1 / 2 / 3 / 4 Groups GREEN COMPACT ME - PU 2 Groups CLUB ME - PU - PU/S - 1 GroupThe
Legend:A Semiautomatic system; manual dispensing start and stop.B Automatic system; electronic control of coffee and hot water doses dispensed.C N. o
2.2. Machine equipment2.3. Mechanical protective devicesThe machine is equipped with the following protective devices:● complete panelling protectio
5. TRANSPORT5.1. PackagingThe machine is delivered in a strong cardboard box with internal protection. The packaging bears symbols which must be obser
4) Main switch5) Volumetric pump (if external to the machine)6) SoftenerMake sure that the maximum supply pressure does not exceed 6.5 Mpa; otherwise,
42 (3/8"G)3LovatoL51 (Ø30mm)DCHBAFig. 4Fig. 5Fig. 7Fig. 6BA7COVER
6.2. Preliminary operations (Fig.6)POTENTIAL-EQUALIZING CONNECTIONThis connection, which is the one called for by several norms, avoids electri
7.2. Control instruments (Fig.8)12 Gauge with mobile needle on a fixed dial with a single scale and colour indicator areas (mod. CLUB). Visual con
8.3. Heating a beverage ●Immerse the steam spout into the liquid to be heated;● Gradually turn on the steam tap 7 (Fig.8); the steam that burst
8.4. Preparing tea, camomile, etc.● Place the jug under the hot water spout 4, Fig.3 and use the delivery control according to the mo-del Fig. 8. Whe
74COVER
When the User Name is set, press button E to di-splay the choice of the function related to SAFETY or TEA2 actuator. If you want to modify the para
9.2.1 Reading of consumed drinks and reading of calculated litresThere is the possibility of reading the consumed drinks (coffee and tea) accordin
9.2.2 Setting consumed drinks to zeroIf you want to set to zero the total related to every single button of each group, just follow the procedure belo
9.2.4 Mobile jumpers3d5 MAESTRO dosing is provided with a mobile jumper suitable for the following function:- P1 mobile jumperOPEN: dosing is pro
Model CLUB PU/S - MEOperation to be carried out when the ma-chine is off and cold and the plug is discon-nected.● Remove the lid on the water-tank;●
4ACBD67 7E161291214MOD.GREEN ME10 111513357 7MOD.CLUB PUMOD. CLUB PU/SMOD.GREEN PU5 7MOD. CLUB MEACBDE4381/1Fig. 88COVER
11. STOPPING THE MACHINEA - Temporary stop● Carry out cleaning and maintenance operations.● Wind up the cable and fasten it to the machine with sticky
11. MACHINES WITH ALTERNATIVE GAS HEATER VERSION (Fig.15)N.B. Installation of the machine and any adjustment or adaptation to the type of gas sho
E ESPAÑOLÍNDICE Datos de identificación de la máquina ... 831. Advertencias generales ...832. Descripción de la máq
1. ADVERTENCIAS GENERALES● Los elementos de embalaje (bolsitas de plástico, poliestireno expandido, clavos, cartones, etc.) no se deben dejar al alcan
2. DESCRIPCIÓN DE LAS MAQUINASLas máquinas son fabricadas para preparar café expreso y bebidas calientes.El principio de funcionamiento consist
3. DATOS TÉCNICOS3.1. Dimensiones y pesos (Fig.4)2.2. Dotaciones de las máquinas2.3. Protecciones mecánicasLas protecciones con que van equipadas las
4. DESTINACIÓN DE USOLas máquinas han sido diseñadas, fabricadas y protegidas para ser empleadas como máquinas para preparar café expreso y
6.1.2. Alimentación eléctricaLa máquina se suministra lista para el enla-ce, de acuerdo con las especificaciones eléctricas requeridas.Antes de conect
6.4. Instalación● Colocar el cuerpo de la máquina sobre la superficie horizontal preparada al efecto.Antes de efectuar los enlaces lavar esmeradamente
Modelo CLUB ME - PU (Fig.3) ● Abrir el grifo de la red de abastecimiento del agua, Fig.5;● Accionar el interruptor general 1/1 Fig.8; se obtiene el ll
4123MOD.CLUB PU/SABCFig. 9Fig. 10Fig. 13Fig. 11Fig. 1251234Fig. 15BC21Fig. 149COVER
8.2. Cómo se prepara el “capuchino” (Fig.10) ● Utilizar un recipiente alto y estrecho lleno de leche hasta la mitad.● Colocar el recipiente debajo de
8.4. Cómo se preparan té, manzanilla, etc.● Colocar el recipiente debajo de la lanza de sumi-nistro de agua caliente 4, Fig.3, luego activar el mando
92COVER
● Una vez acabada la configuración del Nombre Usuario, pulsando la tecla E se pasa a la visua-lización que permite elegir la función relativa al actu
9.2.1.Lectura consumiciones y lectura litros computadosSe ofrece la posibilidad de efectuar la lectura relativa a las consumiciones (café o té) ef
9.2.2 Reseteo consumicionesSi quieren resetear el total relativo a cada tecla de cada grupo, es suficiente que actúen según lo indi-cado a continuació
9.2.4 Conectores puente móvilesLa dosificación 3d5 MAESTRO dispone de un co-nector puente móvil que desempeña las siguientes funciones:- Conector puen
La pantalla visualiza (cuando el modelo lo preve)Se efectúan 5 ciclos así formados:7 segundos de suministros y 3 segundos de inter-valoModelo CLUB PU/
11. PUESTA FUERA DE SERVICIOA - Temporánea● Efectuar las operaciones de limpieza y mantenimiento● Enrollar el cable de alimentación eléctrica y fijarl
1 3 . VE R S I O N M AQ U I N A C O N CALENTAMIENTO SUPLEMENTARIO POR GAS (Fig.15)CUIDADO: La instalación de la máquina y to-das las eventuale
Komentarze do niniejszej Instrukcji